Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шокталтен пуаш

  • 1 шокталтен пуаш

    сыграть, исполнить, воспроизвести на каком-л. инструменте кому-л.

    – А ынде, Антонина Васильевна, тендан дене чеверласыме лӱмеш ик-кок мурым шокталтен пуаш йодам. К. Исаков. – А теперь, Антонина Васильевна, прошу исполнить одну-две песни в честь прощания с вами.

    Составной глагол. Основное слово:

    шокталташ

    Марийско-русский словарь > шокталтен пуаш

  • 2 шокталташ

    шокталташ
    I
    Г.: шакталташ
    -ам
    возвр. отсеиваться, отсеяться; просеиваясь, отделяться (отделиться) от чего-л.

    Шоктышыжо шокталтеш отруби отсеиваются.

    Составные глаголы:

    II
    -ам
    однокр. ласк. звучать, прозвучать, послышаться, раздаться, стать слышным

    Умбалнырак адак «ура» шокталтыш, офицер кынел шогале, туҥгела ончале. Я. Ялкайн. Вдалеке опять раздалось «ура», офицер поднялся, посмотрел в ту сторону.

    – Митя! – кенета воктенжак ныжылге йӱк шокталтыш. «Ончыко» – Митя! – вдруг совсем рядом послышался нежный голос.

    -ам
    возвр. играться, исполняться; воспроизводиться в звуке (о музыкальном произведении)

    – Салтак-влак лӱмеш шокталтеш, айда кушташ. А. Мурзашев. – Исполняется в честь солдат, идём плясать.

    IV
    -ем
    поиграть, сыграть; воспроизвести в звуке (на музыкальном инструменте)

    (Пашкан:) Кугызай, мом шып шинчет, кӱслетым шокталте. С. Николаев. (Пашкан:) Дядя, ты что тихо сидишь, поиграй на гуслях.

    – Гармонетым шокталте. Шукертсек колын омыл. Ю. Артамонов. – Поиграй на гармони. Я давно не слышал.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шокталташ

  • 3 чеверласыме

    чеверласыме
    1. прич. от чеверласаш
    2. прил. прощальный, прощания; относящийся к прощанию, расставанию

    Чеверласыме кас моткоч куанлын эртыш. А. Юзыкайн. Прощальный вечер прошёл очень радостно.

    Чеверласыме муро семат шинчавӱд кочо дене шинчалга. Ф. Майоров. И мелодия прощальной песни станет солёной от горючих слёз.

    3. в знач. сущ. прощание; расставание

    – Порылыкдам ӱмыреш ом мондо, – чеверласыме годым мане Чопай. И. Ломберский. – Вовеки не забуду вашу доброту, – сказал Чопай во время прощания.

    – А ынде, Антонина Васильевна, чеверласыме лӱмеш ик-кок мурым шокталтен пуаш йодам. К. Исаков. – А теперь, Антонина Васильевна, в честь прощания прошу сыграть одну-две песни.

    Марийско-русский словарь > чеверласыме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»